Aquí estamos de nuevo en la brecha, esta vez se trata de las v2 de la película, que arreglan algunos fallos menores y algún contado mayor, también hay v2 del prólogo ya que mostraba un texto de «error style don’t found» que aunque resultaba inocuo, era molesto.
Esto se ha tomado su tiempo, ¿por qué? Porque soy un vago, así que, ¡hay que celebrarlo!
Log completo de cambios:
*Añadidas dos botellas de vodka en cada tanque ruso
*Se han retirado las ladillas, del vehículo Boko, para que alice no chille al conducirlo
*Las lolis rusas ahora son un 20% más monas
*Maho es ahora un 100% más nazi
*Se ha retirado una tanquista del instituto azul que andaba de paseo por el campo de batalla
*Se ha cambiado el orden de los colores que se usaban para pintar los canastillos de la noria
*Erika ahora lleva una botella de vino en su tanque
*El BT42 ahora posee la habilidad especial «ingravidez temporal»
*Los crusader, ahora son capaces de ir marcha atras el triple de rápido que hacia adelante
*Se ha indemnizado al chatarrero que iba a desguazar el portaaviones
*Klara tiene el pelo ahora de color «blanco ruso»
*Santa Gloriana, ahora dispone de un dispensador de te caliente en cada tanque.
*Debido a la gran demanda, los globos de pato se han encarecido un 300%
*Se ha prohibido el uso de witches durante los encuentros oficiales
*Las kanmusu no podrán proveer fuego de apoyo desde tierra.
*La vicepresidenta ahora tiene la punteria un 500% más certera (desconocemos si aan con esto la haremos competitiva)
como ya hice anteriormente ambas versiones vienen acompañadas del prólogo en 720p
Ah, y recordad:
Gracias por la película o/
Me gustaMe gusta
Gracias. Qué dios te lo pague con cantidades ingentes de lolis o7
Me gustaMe gusta
Oh Haruhi-sama.
Mil gracias por la peli. Cuantos cambios. »Las lolis rusas ahora son un 20% más monas».
Nonna-sama y Klara-sama.
Me gustaMe gusta
¡Te olvidas de katyusha! ¡Se va a poner celosa!
Me gustaMe gusta
Son sus primeros fansub y se ls adragezco, pero ¿PORQUE TENIAN QUE SER TAN LOBEZNOS?
debieron hacer una traduccion mas neutra posible.
Me gustaMe gusta
¡Ey un respeto que yo me corto las uñas! ¿Neutro? ¿Tan ácida te resulto? XD Te animo me des una traducción neutra de «jugo/zumo» (si es que puedes) :p
Me gustaMe gusta
¡Tener que leer en los sub la palabra «A TODO GAS » fue demasiado.
Tenemos un dicho aqui: ¡QUE TIENE QUE VER EL CULO CON LA PESTAÑAS!
¡LO BORRE. 12 Hrs de descarga perdidas!
¡Lo siento, pero entiendan que los modismos exagerados indigestan tambien los sentidos.!
¡Adios!
Me gustaMe gusta
Si te soy sincero a mí se me indigestan 20 veces más las faltas de ortografía que tienes tú, pero bueno. :p
«¡Picha si te revienta lee algo en aspañol no es mi curpa, mi arma!» <— esto si es modismo exagerado (?) :p
Me gustaMe gusta